Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Profiel
TurKiSH-DeLiGhT
•Alle vertalingen
▪▪Aangevraagde vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•Lijst met projecten
•In-box
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alle vertalingen
Zoeken
Aangevraagde vertalingen - TurKiSH-DeLiGhT
Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal
Resultaten 1 - 12 van ongeveer 12
1
161
Uitgangs-taal
Happy birthday darling. My heart belongs to you...
Happy birthday darling. My heart belongs to you and it will do this forever and ever.
And I promise you that I will take care of you very well. You are the person who gives my life meaning.
translation into Iraqi dialect.
ATTENTION: i want to say this to a girl. remember to bend it to feminine gender please.
96
Uitgangs-taal
doğum günün kutlu olsun canım. kalbm senin için...
doğum günün kutlu olsun canım.
kalbim senin için atıyor ve sana her zaman gözüm gibi bakacağım.
selamlar hasan.
translation into Iraqi dialect and i want it to the feminine gender please.
_______________________
Irak lehçesine tercüme edilmesini istiyorum ve bir bayana söylenecek sekilde.
34
Uitgangs-taal
you are sweeter than turkish delight baby ^^i...
you are sweeter than Turkish delight baby
i want to say this to a girl
Gemaakte vertalingen
srce, sladja si od turskog rahatluka
türk lokumu
Bebé, ¡eres más dulce que una delicia turca!
Ti je më e ëmbël sesa ëmbëlsira turke, zemër.
46
Uitgangs-taal
merhaba nasılsın canim? çok güzel gözlerin var...
merhaba nasılsın canim?
çok güzel gözlerin var bebeğim.
to kurmanji dialect
Gemaakte vertalingen
Hi
76
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
You are sweeter than a Turkish ...
You are sweeter than a Turkish delight, baby.
You are sweeter than a baklava, my darling.
Arabic: Palestanian, Egypt or Iraqi dialect.
Gemaakte vertalingen
Øبي أنت Ø£Øلى من راØØ© الØلقوم
92
Uitgangs-taal
if i do a crazy thing one day if i say i love...
if I do a crazy thing one day
and I say i love you
would you tease me and laugh?
or would you love me too?
I will be pleased if you could explane have to pronounce the words(pronounce the words you have tranlated to albanian, bosnian or danish..
Gemaakte vertalingen
Hvis jeg gør en skør ting én dag, hvis jeg siger jeg.....
Wenn ich eines Tages etwas Verrücktes...
Ako jednog dana uradim nešto ludo...
Se un giorno farò una pazzia
Vjershë
1